TG Archive

​​Тут білі цисгендерні чоловіки стикнулись із дискримінацією: двом перекладачам відмовили в роботі з віршами темношкірої поетки з США

Протягом останніх кількох тижнів двом перекладачам — Віктору Обйолсу (білий цисгендерний чоловік) з Каталонії та Маріке Лукас Ріневелд (позиціонує себе як небінарна людина) із Нідерландів — відмовили в роботі з поезією американської темношкірої поетки Аманди Ґорман. Вона відома, зокрема, своїм виступом на інавгурації Джо Байдена.

«Вони не ставили під сумнів мій професіоналізм, але шукали іншого персонажа — це мала бути жінка, молода, активістка й бажано темношкіра», – заявив Обйолс.

Схожа історія сталася наприкінці лютого в Нідерландах. Там письменник і лавреат Міжнародної Букерівської премії-2020 Маріке Лукас Ріневелд оголосив про відмову від перекладу поезії Ґорман — на тлі критики через те, що перекладачем темношкірої дівчини обрали білу людину.

http://bit.ly/3rNamFh

👁 9.5K81Оригінал