У чоловіка від рук росіян померла друга дружина, у нього після цього беруть інтервʼю, а він дає його російською. Є дві позиції
Спершу відповім на другу:
Так, мова притягує ракети, блять.
Тепер на першу:
Після такої ситуації чоловік, який (презюмуємо) все життя був російськомовним, навіть якщо він намагається перейти на українську в житті – може говорити російською, бо це піздєц стресова ситуація. Цілком зрозуміло, що він і розуміє важливість української. Але це точно не першочергова його турбота після прильоту і загибелі дружини. Справді, погано сфразувала.
Тепер моя позиція.
Постараюсь беземоційно, бо чоловіка і його сімʼю неймовірно шкода. Для мене життя і здоровʼя родини після трагічних подій було б на першому місці. Я б точно переїхав у більш безпечний регіон після першої втрати. Так склалось, що більш безпечні регіони наразі українськомовні. Якщо для чоловіка українськомовне середовище було хоч якимось аргументом не переїжджати – тоді він саправді нічого не зрозумів і зі своєю відповідальністю не впорався. Але знову ж, якщо це було хоч якимось аргументом. Адже цілком може бути, що у КР жила нова дружина, було помешкання, інші привʼязані побутові справи.