Починаємо створювати словник командирської мови для нових козаків
Зі мною восновному служать досвідчені козаки, які знайомі з військовою лексикою. А от деяким свіжопокозаченим здається, що командири їх ображають. Давайте напишемо командирсько-український словник. Я тут парочку накидав, можете добавити.
«Ти де проєбався?» - «Радий тебе бачити»;
«В сраку собі цю хуйню засунь» - «Друже, ця річ зараз нам не потрібна»;
«То шо ти мені тут пиздиш я десять років назад з‘їв і висрав» - «В жодному випадку не хочу знецінювати ваш досвід, але це мені давно відома ця інформація»
«Ви, блять, що тут за сімпозіум зібрали?» - «Друзі, я впевнений, що ви обговорюєте щось дуже важливе, але продовжіть це обговрення під накриттям»;
«Довбойоби, не світіть фанаріками, бо зараз на глазах фанаріки понаставляю» - «Товариство, дотримуйтесь режиму світломаскування»;
«Що вилупився? - бери лопату і копай поки не заєбешся, а потім ще на півтора штика!» - «Я дуже переживаю за твоє життя і здоров‘я».
Наш друг Вадим Рибачук


